we thank thee, o lord

bibleWhy is no one is ever called on the bizarre (when you think about it) practice of using King James English whenever speaking on The Lord’s behalf? “Thee.” “Thine.” “Unto.” You heareth it all the time, these guys riffing on something, slipping in and out of “bible speak” for just the right effect.

Can’t blame them, really. I have one of those “modern” Bibles, painstakingly translated, as “accurate” and literal as possible (or so I’m told). But they blew it, I think, by using plain old (modern) English. It definitely lacks flair. Never did read much of it.

I just finished creating some fake “Bible pages” for use in a documentary. The producers couldn’t find the right blend of age and style for the particular passages they wanted to highlight, so I laid out the text (with flair) and comped it with some nicely aged parchment. Blasphemous work, to somebody, somewhere, I’m sure. They’d probably chastise me, then forgiveth me, tell me I “know not what I do.” But I do. Eth.